【摘 要】
:
对话译文: A:你进入考场之前最为要紧的事情是消除紧张。 B:说起来容易,做起来难。我总是免不了要紧张。 A:我可不想火上浇油,不过你进入考场的时候必须让着急镇定下来。 B:
论文部分内容阅读
对话译文: A:你进入考场之前最为要紧的事情是消除紧张。 B:说起来容易,做起来难。我总是免不了要紧张。 A:我可不想火上浇油,不过你进入考场的时候必须让着急镇定下来。 B:让我们说些愉快的事情吧。考试的事简直要把我逼疯了。
Conversation: A: The most important thing before you enter the examination room is to eliminate tension. B: It’s easy to say. It’s hard to do. I always have to be nervous. A: I don’t want to add fuel to the fire, but you must hurry and calm down when you enter the examination room. B: Let’s say something pleasant. The exams are going to drive me crazy.
其他文献
近几年随着社会经济的发展和就业形式的不断变化,音乐专业毕业生就业呈现出了多元化的形式,随之也出现了许多就业难的问题,本文以新乡市高校为例,展开论述音乐学专业毕业生的
体育消费是广大人民群众生活消费的一个方面,它是在人们的物质生活条件满足基本生活需要的前提下所引发的适应更高层次需求所做出的一种选择.本文采用文献资料法、问卷调查法
各产煤省、自治区、直辖市发展改革委、煤炭行业管理部门:2006年,各地按照国务院统一部署,积极推进煤矿整顿关闭,取得了重要的阶段性成果。近日,煤矿整顿关闭工作部际联席会
英汉拟声词在各自的语言中都有加强语言形象性的作用.充分了解这两种拟声词在各自语言中的特点和句法功能,既有助于提高我们的语言表达和鉴赏能力,也可以对英汉翻译有所帮助.
来自美国俄亥俄州的一则消息。一对夫妇竟然在光天化日之下作爱,地点:a popular lakeside beach in Ohio。法官的判决非常有创意:要么在报刊刊登致歉广告,要么“蹲班房”22日
早在2001年,Ethernet POWERLINK成为首个完全具备实时功能的工业以太网解决方案。迄今,它已在全球范围内被证实是一个成功的案例。如今,POWERLINK作为开源主站和从站解决方案
旧建筑改造在我国的应用目前还局限于很小的范围,成都东区音乐公园这一典型实例抓住了保护和利用的平衡点,把音乐和工业相结合,彻底让旧厂变废为宝.这一创意,在全国的建筑史
Living in China without knowing its language, I found myself in a strange si-lence. Yet out of this silence came a beatiful lesson. I learned that without word
随着航空事业的发展,飞机飞行间隔缩小,机体增大,尾流涡对航空管制的影响,空域容量的限制及对飞行安全的危害日益突出.本文主要阐述了尾流的成因,以及小型飞机在进近及起飞过
随着资本市场的发展、股权分散程度的提高,进行会计目标调整,进而改革其计量体系非常必要.资本市场越发达,社会对财务信息决策有用性的要求越高,公允价值也越受重视.同时,公