论文部分内容阅读
十月二十六日,美国在联合国大会政治委员会上,企图利用十名空军战俘的“宣誓书”,来洗刷美国进行细菌战的罪行。效果并不妙。美国自以为得意的花招,其实是破绽百出。全世界的人民一眼就看穿了! 从几个数目字就看出破绽来美国代表梅奥在联合国大会政治委员会上,讲了一长篇话,据说是“长达十一页”,其实,废话多了,也没有什麽用处。梅奥的得意的所谓论据,就是十名空军战俘的“宣誓书”。为什麽不多不少,“宣誓书”提出的是十份呢?很显然,美国政府在十月二十六日以前,只能从十个空军战俘得到了所谓“宣誓书”,其中,有八个空军战俘在“宣誓书”说他们被逼取了细菌战的供词,有二人没有招认。这即是说,有八个空军战俘曾经写了坦白书而现在又写了所谓“宣誓书”。美国政府到十月二十六日为止,拿到了这八份所谓“宣誓书”,就洋洋得意地到政治委员会上大放厥词了。可惜,替梅奥写发言稿的师爷,
On October 26, the United States attempted to use the “affidavit” of 10 Air Force prisoners of war to scrub the U.S. offensive on germ warfare at the Political Committee of the UN General Assembly. The effect is not good. The United States is proud of the tricks, in fact, flawed. The people of the world see through at a glance! The flaws can be seen from a few figures. Mayo, the representative of the United States, made a long speech on the Political Committee of the UN General Assembly and is said to have “up to eleven pages.” In fact, nonsense , There is no use. Mayo’s so-called proud argument is the “affidavit” of ten Air Force prisoners of war. Why is there so many, and what are the “affidavits” put forward by the “affidavit”? Obviously, the U.S. government can only get so-called “affidavits” from ten Air Force prisoners of war before October 26, of which eight Two Air Force prisoners of war in the “affidavit” said they were forced to condemn the germ warfare, two did not confess. This means that eight Air Force prisoners of war once wrote a confession and now write an affidavit. By October 26, the U.S. government got these eight so-called “affidavits” and smugly went to the political committee to talk nonsense. Unfortunately, for Mayo to write the manuscript,