论文部分内容阅读
“粉丝”们,经常看长篇小说的节选片段是不是不过瘾呢?这期“地道英文”小编奉上一篇完整的短篇小说(完全没有删节哦,非常难得啊O(n_n)O~),供大家慢慢品读。本文用词精炼、描写传神、场景很有画面感。故事虽简单,但其中蕴含的深意却值得细细体会。大家读后有何感想,记得来信或来电与小编们分享哦!Simon Collings(西蒙·科林斯),英国当代作家,现居住在英国牛津市。他不仅写小说,也为OxfordTimes(《牛津时报》)撰写音乐会评论,并加入了当地的多个唱诗班。同时,他还为一家总部位于伦敦、致力于可再生能源研究的国际发展机构工作。由于该机构在非洲和拉美地区开展项目,过去20多年来,西蒙的足迹遍及世界各地。
“Fans ”, often see the excerpts of the novel is not fun? This period “authentic English ” Xiao Bong served a complete short story (no abridgement Oh, very rare ah O (n_n ) O ~), for everyone to slowly reading. This article refining the word, vivid description, the scene is a sense of the picture. Although the story is simple, but the profound meaning it is worth to carefully understand. What do you think after reading, remember to write a letter or call to share with Xiaobian Oh! Simon Collings (Simon Collins), a British contemporary writer, now lives in Oxford, England. He not only wrote novels but also wrote concerts for OxfordTimes (The Oxford Times) and joined several local choirs. In the meantime, he also works for an international development agency headquartered in London dedicated to renewable energy research. Thanks to the agency’s projects in Africa and Latin America, Simon has traveled all over the world for more than two decades.