论文部分内容阅读
欧洲的秋天本来是凉爽的,但这些天欧洲街头的政治温度却一个劲儿地往上蹿。把法国折腾了整整一周的抗议油价飞涨的浪潮刚刚过去,在伦敦、布鲁塞尔乃至柏林的街头又形成新一轮的抗议浪潮。英国首相布莱尔惊呼,“法国病”现在袭击了英伦三岛。他先是呼吁运输企业保持克制,劝说道,“在英国搞政治不能这么个搞法”,继而又试图把怒火导向石油输出国组织(欧佩克),说“要施加压力该向石油输出国组织施加才对”。
The fall of Europe was inherently cool, but the political temperatures in the streets of Europe have been steadily rising these days. The tide of soaring oil prices that tainted France for a whole week has just passed and another wave of protests has taken shape on the streets of London, Brussels and even Berlin. British Prime Minister Blair exclaimed, “French disease” now attacks the British Isles. He first called for the transport enterprises to exercise restraint, persuading them that “in the United Kingdom to engage in politics can not engage in such a law,” and then tried to direct anger at the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), saying “to exert pressure on the Organization of Petroleum Exporting Countries Correct”.