论文部分内容阅读
王安石做了一首诗,讲枯萎的菊花,内中有一句道:“殘菊飘零满地金。”有人看見了笑道:“别的花都是一瓣瓣落下来,只有菊花不落下來,是在枝上枯的。”王安石听了不服氣,他说,楚国大诗人屈原所做的诗里,说“夕餐秋菊之落英”“秋菊之落英”不是“秋天的菊花落下來的花瓣”嗎?其实那个“落”字不作“落下來”解
Wang Anshi made a poem about dead withered chrysanthemums. There was a saying in the inside: “The remnant chrysanthemums are floating everywhere gold.” Someone smiled and saw: “Other flowers are all falling from one petal, only chrysanthemums. ”If you don’t fall, it’s on the branch.“ Wang Anshi listened to not convinced. He said that in the poem written by Qu Yuan, the great poet of the State of Chu, he said, ”The fall of the eve of the dinner on the eve of the chrysanthemum,“ and the fall of Qiu Ju. ”Isn’t the petals of autumn chrysanthemum falling?“ In fact, the word ”falling“ does not make ”falling down"