走出国语的“孤岛”

来源 :读书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Zero1_41004513
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  自从去年李远哲先生提出以“罗马拼音”(一般对“罗马拼音”的理解,也就是“汉语拼音方案”的一个同义词)取代“注音符号”以来,这个议题在海内外引起了热烈的讨论。
  虽然,简化字和汉语拼音方案不是一个新话题,而是自晚清以来,进步的中国知识分子所共同关切的议题。但是,这个议题,在一九四九年以后的台湾,却成了一个政治上的禁忌。几乎有四十年的时间,在台湾听不到任何有关语文改革的意见。
  李先生以学界领袖的身份,打破四十年来的沉寂,让大家理解到这个问题的存在,使我们身在海外,从事语文工作的人感到:台湾在语文改革的这个问题上,终于有了一个明白人!
  一九四九年,国民党迁台以后,少数北来的“遗民”带动着岛上数百万的“南人”,学习“北语”。经过二、三十年的努力,成绩不可说不丰硕,但时至今日,那些早期“遗民”所带去的北语,因和“中原文化”隔绝得太久,他们当年地道的国语,经过四十多年的天翻地覆,而今看来,除了饶富“古意”之外,与今日之“京调”已有了一定的距离。譬如将“你和我”的“和”字,读如“汉”,就是这个“孤岛现象”的显例之一。
  这个孤岛的绝缘现象,在最近几年已有了一定的改变。一方面是台语有渐由方言转化为“普通话”的趋势,而成为社会媒体的通用语言。从这个改变看来,似乎是国语的式微,也是“一语独大”的结束。但就另一方面来看,两岸互通以后,大陆的书籍、电视节目、流行歌曲大量地进入台湾,使国语的孤岛现象有了缓和。也是四十年来,台湾的国语首度有机会和它的发源地有了接触,而注入了来自源头的活水。从这一方面来看,却又是台湾国语新生的开始。
  正因为有了这样的互动和比较,两岸语文的不同,成了近年来热门的话题。可以预卜的是:两岸语文的不同会随着交流的增加而减少。换言之,所有语文上的互通,其大方向是异中求同,而不是同中求异。
  语言文字是文化中最保守的一部分。一个人成年以后,宗教信仰的改变是可能的,甚至于是常见的,但一个人成年以后,要改变其母语,几乎是不可能的。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”贺知章的千古名句道尽了语言的保守和乡音的顽强。因此,在两种语文交会时,一方面是由异趋同;但另一方面,却又出现一种自觉或不自觉的“坚持”和“顽抗”。“乡音无改”是不自觉的,也是莫可奈何的,但坚持不用简体字或汉语拼音则是自觉的。
  自觉的坚持和顽抗,有一部分是来自情绪上的尊严:“何以我必须从你?”也有一部分是来自文化上或道德上的“正统感”:举世滔滔,唯有我岛上两千万人,为中华文化之继绝,做艰苦卓越的圣战。这种心理充分反映在把“繁体字”叫做“正体字”这一事实上。别小看了这一字之别,它的微言大义却是显而易见的——两种字形的不同不在“繁”“简”,而是在“正”与“异”。
  在此,我不得不指出:如果比较“早”的文字,就是比较“正”的文字,那么,对今日之简体字而言,繁体字固然是“正”体;然而相对于隶书而言,今日之“正”体,岂不就成了“异体”或“简体”了吗?而隶书相对于小篆而言,也一样难逃“简体”和“异体”的命运。
  如果,我们不曾把甲骨文叫做“正体”,似乎也没有理由将现行的繁体字叫做“正体”。我相信一两百年以后的中国人看到现行的繁体字,很可能会说:“那是二十世纪中期以前的古体。”换言之,现行的繁体字不但不是中国现行文字中的“正体”,反而是“异体”——是中国文字发展演变中的一个“遗形物”。从全中国的人口来看,使用这个“遗形物”的“异体字”的人,也毕竟只有台湾和海外的“南渡遗民”。
  从社会学的角度来看,边缘文化往往较中原文化来得更守旧。所以,我们在纽约和旧金山的唐人街还偶而能看到清末民初的婚嫁仪式。但我们不能因此就说唐人街的中国文化是比较正统的,或比较更“中国的”,恰恰相反的,那种清末民初的婚嫁仪式只不过是博物馆的一项陈列而已。
  台湾和一部分海外的中国人坚持写繁体字,也不过是“礼失求诸野”的一个现代诠释。当年南渡后的“江左诸公”何尝不是陶醉在“正统”之中呢?
  在许多反对使用汉语拼音方案的文章中,几乎都提到一点,即是用注音符号更能精确地反映出普通话的正确读音。我认为这种论调是无稽而且不相干的。注音符号也好,汉语拼音也好,都只是一种符号。一个分辨不出“在”和“菜”的人,看了zai、cai固然读不出正确的音来,看了ㄗㄞ和ㄘㄞ也一样搞不清“送气”和“不送气”的分别。正如同一个发不出英文th辅音的人看了“th”固然发不出,看了“θ”也一样不知究竟错在何处。
  中国大陆的学童从小学汉语拼音,我并不觉得他们的发音比台湾学童的差;同样的,台湾的学童从小学注音符号,而他们的国语发音也很难说一定比大陆学童为强。
  如果说一个人发音的好坏取决于音标,那么,某人英文发音不行,我们是不是能说:“他当年用韦氏音标,把发音都搞糟了,要是当年用了国际音标,他现在的英语可就字正腔圆了。”我们只要换个语言做为类比,就能看出这种论调的荒诞。
  《荀子·正名》中“约定俗成”这四个字常被援引为语文发展的一个通则。这四字换一种说法,也就是在语文的使用上,随波逐流是正确的方向。大家怎么说,你就怎么说;大家怎么写,你就怎么写。做“中流砥柱”不是“别出心裁”,就是“闭门造车”。除了“古意盎然”以外,实在没有太多实用的意义。
  “约定俗成”的另外一个意义就是语文的使用,必须向多数靠拢。《荀子·正名》的原文是“名无固宜,约之以命。约定俗成谓之宜,异于约则谓之不宜。”当然,台湾在语文符号的选择上,可以走自己的道路,但自己的道路是体现语文的特殊性,而不是一般性。用荀子的话来说,一般性是“宜”,特殊性是“不宜”。
  台湾在语文符号的使用上坚持保有自己的特点,而无视于绝大多数汉藏语系同文同种的同胞所既有的一套系统,我怕这不但不是为自己争权利,争空间,而是画地自限,自绝于多数。
  台湾做了四十几年国语的孤岛,此时该是向普通话接轨的时候了,这个接轨的工作包括读音的一致和书写符号的统一。
其他文献
By adjusting pH values of reactant system,the mass ratio of stabilizer/water and aging temperature,size controllable spherical silver nanoparticles(NPs) were sy
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
校本教研是一种融理论学习、课程实践和教学研究于一体的以教师为主体的学校活动,作为市县一级的教研员,要以饱满的工作热情、科学的工作态度和敏锐的思想,积极投身于校本教
2目22日中午,熊熊烈火从东阳市装饰材料厂易燃易爆危险品仓库燃起。18名消防勇士舍生忘死,浴血奋战,谱写出一曲感人肺腑的英雄交响曲。 这天中午11时30分许,该厂制胶车间工
集体备课作为学校教学常规工作由来已久,它是提高教师备课质量,实现教师专业发展的有效保障。集体备课一直为教师所重视,特别是青年教师希望通过集体备课获得教学中有用的信
直流感应电治疗周围性面神经麻痹260例分析黑龙江省北安市五官医院口腔科赵淑岚黑龙江省北安市人民医院理疗科邓可利一般资料260例均为门诊患者,其中男185例,女175例。年龄16~20岁194例,21~30岁35例,31~42岁31例。患
GdNi_5 nanoparticles and GdNi_5/Gd_2O3nanocapsules(with GdNi_5 core and Gd_2O_3 shell) were prepared by arcdischarge technique under different hydrogen partial
社会主义市场经济体制的确立和发展,人们的各种利益关系、道德观念、行为取向等,都在发生着重大变化。尤为令人担忧的是,有一些人把我们长期提倡的无私奉献 精神与社会主义
目的探讨急性胰腺炎(AP)患者血清中肿瘤坏死因子α(TNF-α)、白细胞介素6(IL-6)的含量对病情严重程度的评估价值。方法将28例AP患者分为轻症急性胰腺炎(MAP)组16例和重症急性
一、军事立法要以宪法为依据宪法是制定和实施我国一切法律的根据。宪法在具体条文中,对武装力量的性质、国防建设、武装力量的活动范围等方面,都作了概括的规定。这些规定,