中文思维对英语口译的影响

来源 :知识文库 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hdw1978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、引言对于中国大部分的二语学习者来说,其会在学习中有意无意的利用母语思维来辅助理解目的语的信息,这就造成了语言交流过程中频繁出现中式化英语的现象。中文思维的影响不仅仅止步于课堂上的书写,翻译,更进一步的是,它对于学生口译上的发展也有很大的影响力。所谓口译,李青曾经说过,口译是把一种语言向另一种语言用口头方式转换,这是一种语言活动,同时也是一种思维活动。中外有着不同的思维方式,正因为民族之间思维的差异才使得语言丰富多 I. INTRODUCTION For most second language learners in China, they will consciously or unconsciously use their mother tongue to help understand the target language in their study. This will lead to the frequent occurrence of Chinese-style English in the process of language exchange. The influence of Chinese thinking is not limited to writing and translating in the classroom. Furthermore, it also has a great influence on the development of student interpreters. The so-called interpretation, Li Qing once said that interpretation is to use one language to another language using oral conversion, this is a language activity, but also a thinking activity. There are different ways of thinking at home and abroad precisely because of the differences in thinking among the nations that make the language rich
其他文献
目的 研究南宁市2 000例0~6岁儿童(男1 298名,女702名)血Pb含量及与Zn、Cu、Fe、Ca、Mg含量的关系.方法 用原子吸收分光光度法测定血Pb、Zn、Cu、Fe、Ca、Mg含量,为便于与国内
 
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
 
期刊
目的研究苯作业人群非酒精性脂肪性肝病(NAFLD)与颈动脉粥样硬化之间的相关性。方法选取苯作业工人1 803例和非苯作业工人1 206例,对两组人群肝、颈动脉超声及丙氨酸转氨酶(A
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
欧美国家有可能对中国出口企业强制推行SA8000认证标准,将劳工权利与订单挂钩,主要约束劳动密集型产品。据美国相关商会组织调查,超过50%的跨国公司和外资企业表示,如该标准
 
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
在信息化时代下,微信软件不仅仅作为一种人与人之间思想交流的渠道,在教育界它也得到了广泛的应用。在大学英语口语教学中,教师已经充分认识到微信软件可以对大学生的英语学