论文部分内容阅读
世间万物都是相互依存的,动物与植物的情感我都关注,都是我作品想表达的。没有刻意要表达什么、关注什么,一切都是无意识的自然流淌,这就是我的创作状态。《艺术沙龙》:中国古代绘画史几乎是一段女性“缺席”的历史,女画家及其创造的艺术成绩皆被放逐在文化边缘,消失于历史时空。您怎样看待这段历史?纪晓萍:古代女性画家在中国美术史上始终扮演着一个尴尬的角色。在中国绘画的起源上,她们被公认为画祖,汉代学者许慎把绘画的始祖追溯到一位女神“画
Everything in the world is interdependent, and I am concerned about the emotions of animals and plants, all of which I want to express in my work. No intention to express anything, what concerns, everything is unconsciously natural flow, and this is my creative state. ”Art Salon“: The history of ancient Chinese painting is almost a history of women ”absent ". Female artists and the artistic achievements they create are both banished on the verge of culture and disappear into the historical space and time. How do you think about this history? Ji Xiaoping: Ancient female painters always play an embarrassing role in the history of Chinese art. In the origin of Chinese painting, they are widely recognized as the ancestor of painting. Han scholar Xu Shen traces the ancestor of painting to a goddess