论文部分内容阅读
利用计算机来加速威斯康辛古西班牙语词典(以下简称古西语词典或词典)的编纂,还处于摇篮阶段。但是威斯康辛麦迪逊大学从事词典编纂和指导这一工作的机构却并不是处于初期阶段。约半世纪以来,该大学中世纪西语研究院致力于汇编一部内容广泛的古西语词典。此项工作在1935年开始,其最终目的是汇编成一本十三世纪的阿丰索原文引文条卷宗,里面包括1,100万条引文。
The use of computers to speed up the compilation of the Wisconsin Old Spanish Dictionary (hereafter referred to as the “Ancient Spanish Dictionary or Dictionary”) is still at a cradle. But the institutions that do the job of dictionary compilation and direction at the University of Wisconsin-Madison are not in their infancy. For about half a century, the university’s Center for the Study of the Middle Ages has devoted itself to compiling an extensive Old Greek dictionary. The work began in 1935 with the ultimate goal of compiling a 13th-century original Afonso Citation with 11 million citations.