【摘 要】
:
作为20世纪世界文坛最有影响力的诗人及评论家,庞德在翻译方面也做出了巨大贡献。虽然其译作对原作改动颇大,但意象突出、诗情横溢。在看似“粗暴”地对原作进行改变、删减和添
【机 构】
:
电子科技大学,四川 成都,611731
论文部分内容阅读
作为20世纪世界文坛最有影响力的诗人及评论家,庞德在翻译方面也做出了巨大贡献。虽然其译作对原作改动颇大,但意象突出、诗情横溢。在看似“粗暴”地对原作进行改变、删减和添加的翻译策略背后,其真实的目的是借中国古典诗歌鲜明、清新的意象和神韵来冲击当时在美国诗坛上盛行的陈旧迂腐、矫揉造作的维多利亚文风。正是在这样的目的的指导下,庞德才运用灵活的翻译策略,创译出了现代意象主义诗歌,并成了典范。本文将主要探究在目的论主导下的庞德古典诗歌翻译中意象的一些处理方法。
其他文献
本文根据韩礼德的系统功能语法,特别是克瑞斯和勒文的视觉语法理论,对《灰姑娘》电影海报进行定量和定性相结合的多模态话语分析。文章通过解读图像的再现意义、互动意义和构图
我到太原的第一天,朋友发来短信询问:“中国污染第一城的感觉如何?”当时是下午,太原刚刚雨过天晴.我回说:“还成,比北京强.”
文章对泰语中的八个基本颜色词进行了界定,并从语言习惯、历史背景、传统风俗等方面,探讨了泰国人民观念中的基本颜色词的联想意义,从而了解并掌握颜色词及蕴含的丰富文化内涵,对
追求课堂教学效率是每一门学科追求的目标,小学语文教学也不例外.高效课堂是语文课堂发展的必然,也体现了以人为本,更明确的说是尊重了学生的自主,发挥了学生的积极性和主动
本文试图运用功能主义语言学中的语域理论,从语场、语旨和语式等三个方面来分析英国诗人Siegfried Sassoon的短诗“They”,进而探讨语域理论在诗歌语义分析中的价值。
她没有上过大学,也不知道什么是“院士”。她一生只学会写5个字,却被香港大学授予“荣誉院士”。她没做什么惊天动地的伟业,只是44年如一日地为学生做饭、扫地。 颁奖台上,这位82岁的普通老太太被称作“以自己的生命影响大学堂仔的生命”,是“香港大学之宝”—— 袁苏妹从没想过,在自己漫长的生命中,也有可能站在舞台中心。2009年9月22日,当香港大学向她颁发荣誉院士那一刻,这个82岁的老太太,“看起来
申论考试中综合分析题的出现,一方面改变了概括-对策-作文的一贯格局,另一方面则增加了考生作答的难度.本文将就其中的评论分析题应考作答方法提出一己之见.
潮汕方言中描述身体部位的词大多保留了古语,比如“毛”、“目”、“鼻”、“骹”四个词都是上古汉语就有的,体系古老。这些身体词进入方言后,有的意义不变沿用至今,有的引申出不
回国第一天,对中国餐馆里服务员之多大吃一惊,紧接着,开始感慨美国跟中国餐馆服务质量之差别。最能反映其中差别的典型情况是,每当出现退菜,美国“小二”二话不说,而在中国往
兴趣是最好的老师,兴趣在学生的认知过程与学习活动中起着巨大的驱动作用.对于有兴趣的内容孩子的学习热情可以永远是那么高涨!为了激活课堂,抓住孩子们的心,我摸索了一系列