论文部分内容阅读
“一个吃了过期奶却中了摄影毒的男人;单纯、浪漫而不谙世事;已为人师却还想做学生;曾经被模式摄影弄残了翅膀;想以艺术为生并以此建立事业。”——这是摄影师赵焕斌对自己的描述,而在他的新加坡伙伴们眼中,这个名叫 ALAN 的中国摄影师有着一双很特别的眼睛,他总是能在模特们身上发现更本质的东西。自新加坡学习摄影三年后,赵焕斌又在北京漂了两年,为时尚杂志做时装摄影。但他实在不喜欢北京的喧嚣,他说自己是属牛的男人.内心的平静才能让他拍出好作品。所以他选择回到沈阳,悄无声息地开了一家摄影工作室。他韵大部分客人都是看了照片后找上门的,比如他为我们挑选的这对女孩。赵焕斌说,对于一个摄影师来说,女孩的身体是会说话的,每次当他把食指搭在快门上那一刻,他都能听到。
“A man who had expired milk but was poisoned by photography; simple, romantic and inexperienced; has been a teacher but also want to be a student; had been disguised as a model photography; want to art and to establish a living Career. ”- This is the description of the photographer Zhao Huanbin himself, and in the eyes of his Singaporean partner, the Chinese photographer ALAN has a very special eye, he can always find more in the model who Essential things. After studying photography for three years in Singapore, Zhao Huanbin has been floating in Beijing for two years, doing fashion photography for fashion magazines. But he really does not like Beijing’s hustle and bustle, he said he is a cow man, inner peace can make him shoot good works. So he chose to return to Shenyang, quietly opened a studio photography. Most of his guests are rhyme after looking at the photos, such as the girl he chose for us. Zhao Huanbin said that for a photographer, the girl’s body is talking, every time he put his index finger on the shutter at that moment, he can hear.