论文部分内容阅读
美国作家威廉·福克纳的短篇小说《献给艾米丽的玫瑰》的主要叙事特色在于第一人称复数叙述者以及多重声音和视角的运用等。目前国内该小说主要的三个中译本基本上保留了原文在叙事层面的这些特色,但由于原文叙事人称代词的多变性和模糊性以及叙述视角的偶然的切换等因素,导致了译文中的一些误译、漏译和错译。