村上春树:“反核宣言”背后的沉默与虚无

来源 :外国文学动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:marsxwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一2011年6月9日,作品被翻译成四十五国语言、最负世界声望的日本作家村上春树荣膺西班牙的加泰罗尼亚国际奖。在颁奖仪式上,村上春树表情忧郁,声音低沉,时而挥舞双臂,通过电视、youtube等媒介,向全球人传达了他的“反核宣言”。此后,各大网络采用“村上春树:日本应继续反核”为标题,用新闻报道的形式延续并深化村上的反核诉求,被认为是比一生致力于反核的作家大江健三郎、学者柄谷行人、小森阳一、 On June 9, 2011, Haruki Murakami, the Japanese writer whose work was translated into forty-five languages ​​and whose world reputation is the most negative, won the Catalan International Prize of Spain. At the award ceremony, Haruki Murakami’s expressions were melancholy, his voice was low, and his arms wavering were sometimes used to convey his “anti-nuclear declaration ” to the world through television and YouTube. Since then, major networks have adopted the title of “Haruki Murakami: Japan Should Continue to Counter Nuclear” and continue and deepen Murakami’s anti-nuclear appeal in the form of news reports. It is considered as an author than the author of life Kenzaburo Oe Kenzaburo, , Komori one,
其他文献
地下综合管廊建设还不宜大范围铺开,要想顺利实施,先要解决资金来源难与管道单位各自为政这两个难题。可先在有条件的城市进行试点,探索合适的解决之道。各个城市也要根据自