论文部分内容阅读
吴亮:我应该算是很了解你邬一名了,不过电视机前的观众还不了解你,我们平时的对话他们没有机会听到,所以我今天要重复……1997年在波特曼酒店,那天下午我去见一个朋友,你的好几幅画就挂在二楼的敞廊上,幽灵一样的古人,宽袖长袍,飘浮在画面当中。当时我还不知道落款的邬一名是谁,后来很戏剧性的你成了我邻居,在罗阳新村那几年我经常到你的工作室来看你的画,你的舅舅从浦东过来帮你做饭,我吃过他烧的红烧肉,我们一直保持这样的一种邻居式的联系。后来呢,断断续续听你讲以前的事,你从小画画,很小听评弹,邬一名似乎少年老成,怎么样,今天我们的话题还是从你童年
Wu Liang: I should know very much about you Wu, but the audience in front of the TV do not understand you, we usually do not have the chance to hear the dialogue, so I repeat today ... 1997 at the Portman Hotel, That afternoon I went to see a friend, and several of your paintings were hung on the second floor of the alley, ghostly ancients, wide-sleeved robes, floating in the picture. At that time, I did not know who the inscribed Wu was. Later, I became a very dramatic neighbor of mine. In the past few years in Luoyang New Village, I often came to see your paintings in your studio. Your uncle came to help you from Pudong Cooked, I ate his roasted pork, we have maintained such a neighbors style. Later, I heard you talk about the previous episode, you draw from childhood, a small comment on the bomb, Wu seems a mature elder, how, today, our topic is still from your childhood