论文部分内容阅读
到本世纪末,我国人民的生活要达到“小康水平”,其中重要的一项内容是住房水平要达到“小康”。所谓“小康住宅”水平,是指人均居住面积达8~10平方米,3口人住两居室,住宅成套率达60%。长期以来,我国城市受到人口迅速膨胀的影响,建房时强调的是“住得下”这一最低要求,住宅是“大卧室、小客厅”的格局,造成一家人吃、住、会客都在卧室里进行。使用功能混乱不堪,一家人“三代同堂”比比皆
By the end of this century, the lives of the people of our country must reach a “level of well-to-do level.” An important part of this is that the level of housing should reach a “well-off society.” The so-called “well-to-do house” level means that the average living area is 8 to 10 square meters, and 3 people live in two-bedroom apartments. The rate of residential housing is 60%. For a long time, China’s cities have been affected by the rapid expansion of population. When building a house, the minimum requirement for “living in the house” was emphasized. The residence is a “big bedroom, small living room” pattern, causing the family to eat, stay, and entertain. In the bedroom. The use of functions is confusing, and the family has “three generations together”