论文部分内容阅读
无论是每周一都打电话请病假的懒惰同事,还是总在最后一刻突然取消原定安排的不靠谱的朋友,我们的生活中总有某些事(或某些人)会使我们愤而生怨。挑剔抱怨就像一件不合身的羊毛套衫,可以轻易地迅速穿到身上,但却难以脱下。然而沉溺于这种态度有哪些危险呢?2009年针对超过9.7万名女性展开的一项研究显示,乐观女性罹患冠心病和因癌症病故的比率以及死亡率都较低。相反,性格最为悲观和乖戾的女性患有上述疾病的比率和死亡率都较高。当我们把怀有敌意和消极否定都视为危及
Whether you are a lazy colleague who calls for sick leave on Mondays, or an unsuspecting friend who always abruptly cancels the original schedule at the last minute, there are always things (or some) in our lives that make us angry blame. Picky complaints are like an uncoiled woolen pullover that can be quickly and easily worn on the body, but hard to take off. However, what are the dangers of indulging in this attitude? In a 2009 study of more than 97,000 women, optimistic women had lower rates of coronary heart disease and cancer deaths and fewer deaths. In contrast, women with the most pessimistic and obscene character have higher rates and mortality rates. When we consider both hostile and negative denials as endangered