论文部分内容阅读
花光红遍几山头,士女缤纷乐未休。箫鼓无声花欲睡,月明如画又重游。第一次读这首《游龙泉寺》,是在康熙版《永昌府志》卷二十五“艺文”的“五言律诗”中,作者是明代曾经在永昌有过短暂游历的僧人普荷。“花光”一词点出了龙泉寺周边花团锦簇的光彩。花是美好的象征,带给人春天般的希望,总是能让人感受到幸福,温暖着我们的生活。所以,“花光”一词见于历代诸多诗人的作品中,从南朝陈后主的“映日花光动,迎风香气来”(《梅花落》),到北周庾信的“况乃豫游仁寿,行乐徽音,水影摇日,花光照林”
Flowers spend a few hills, ladies and gentlemen fun never stop. Silent drum to sleep, moonlight picturesque and repeat. The first reading of this book, “Tour of Longquan Temple”, was published in Kangxi Edition of Yongchang Fu Zhi Volume 25 in Wuyi Poetry of Yi Wen, the author of the Ming Dynasty who once had a short while in Yongchang Traveling monk Puhe. “Flower” The word out of Longquan Temple surrounded by flowers luster. Flower is a beautiful symbol, bringing people the hope of spring, always make people feel happy and warm our life. Therefore, the word “spent light” found in the works of many poets in ancient dynasties, from the Southern Dynasties Chen’s main “Ying Ri Hua Guangmo, the wind aroma to” (“Plum Blossoms”), to the Northern Zhou Dynasty letter “Situation is Henan travel Renshou, music music sound, water shadow shake day, flower light forest”