论文部分内容阅读
一个人活在世界上,最重要的是要有自己的目的和生存指向,从一定意义上讲,也就是要有自己的信仰。一个人素质的高低首先取决于其有没有生存指向,有没有信仰,以及这种生存指向和信仰的坚定性如何。我们所说的理想、信仰指的是社会主义理想、信仰。当今中国人民对马克思主义的“需要”是与对社会主义信仰的“需要”紧紧联系在一起的。唯物史观、共产主义、理想主义,是三而一、一而三的概念,对其中的一个的否定,必然同时是对其他两个的否定;反之,对其中的一个的肯定,也必然同时是对其他两个的肯定。理想主义以共产主义目标为存在前提,而共产主义的目标又以唯物史观为哲学基础;反过来说,唯物史观内蕴着共产主义的目标,而共产主义的目标又决定了理想主义的生活态度。提高自己的素质从确立共产主义信仰入手,是符合科学的。在当今中国,提升人的素质关键是要确立共产主义的信仰,而确立共产主义的信仰要解决的一个关键问题是如何把眼前所做的事与共产主义信仰联系在一起,或者说,在实现社会主义、共产主义的崇高目标的境界下完成当下的任务。相对主义或实用主义对待理想的态度都是错误的。
A person living in the world, the most important thing is to have their own purpose and point of survival, in a sense, that is, have their own beliefs. The quality of a person depends first and foremost on whether or not there is a point of existence, a belief, and the firmness of such orientation and belief. What we mean by ideal and belief is the socialist ideal and belief. The “need” of the Chinese people today for Marxism is closely linked to the “need ” of the socialist faith. Historical materialism, communism and idealism are the concepts of “three by one” and “one by one”. The negation of one of them must be at the same time the negation of the other two; on the contrary, the affirmation of one of them must be accompanied by the simultaneous It is the affirmation of the other two. The idealism takes the communism goal as the prerequisite, and the communism goal takes the historical materialism as the philosophical foundation. On the contrary, the historical materialism contains the communist goal, which in turn determines the idealism Attitude to life. It is in keeping with science to improve one’s quality from the establishment of communist beliefs. In China today, the key to improving human qualities is to establish communist beliefs. A crucial issue to be solved in establishing communist beliefs is how to link the immediate activities with communist beliefs or, in the process of realizing Under the lofty goal of socialism and communism, accomplish the tasks for the moment. Relativistic or pragmatic treatment of the ideal attitude is wrong.