香港中文大学翻译系访问记

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LoveYouNeverChange
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 1986年5月,笔者去香港参加中英词典编纂研讨会,得便访问了香港中文大学翻译系。 5月22日上午9时,笔者伴随中国译协理事、商务印书馆顾问朱谱萱同志抵达香港中大。在与翻译系主任孙述宇教授会面后,便和负责接待我们的周兆祥博士畅谈。周先生刚刚37岁,正当春秋鼎盛之年,他毕业于香港大学,再赴美国深造得博士学位,返港后即在中大翻译系担任讲师至今。他译著丰富,有《翻译面面观》等多种,其中,《汉译‘哈姆雷特’研究》(香港中文大学出版社1981年出版)一书全文约40万字,尤为力作。
其他文献
b)极压性和油性良好。所谓的极压性,就是在齿轮摩擦面的接触压力非常高,油膜容易产生破裂的极高压力润滑条件下,能防止烧结、熔焊等摩擦面损伤的性能,也称为承载能力、抗胶合
目的分析全面质量控制在疾控中心理化实验室中的应用价值。方法选取2017年1月至2019年2月疾控中心理化实验室工作人员19名作为研究对象,将2017年1月至2018年1月实施全面质量
通过对唐山市高校图书馆阅读推广活动现状进行调查,分析了唐山市高校图书馆阅读推广活动特点及存在问题,并据此提出对策建议,以期为今后高校图书馆开展阅读推广工作提供启示
通过对济源市道路客运市场的现状及存在问题分析,提出解决解决济源市道路客运问题的对策建议:一是解决好客运线路布局和运力调控问题;二是实行公司化经营,解决好挂靠经营的问