论文部分内容阅读
从上世纪90年代中期开始到2007年之前.全球经济经历了一次长达十几年的繁荣.但是2007年开始的美国次贷危机引发了全球金融危机.今天欧债危机愈演愈烈.这场危机终结了一个繁荣时期。发达经济体走出危机尚需时日,全球经济特别是发达经济体的低迷将会是长期的.应该说全球经济进入了一个新的时代。在这种背景下,全球的企业投资者也在思考未来全球经济的火车头在什么地方。在各种各样的信息被过滤以后.大部分人的眼光聚焦到了亚洲。
From the mid-90s of last century until 2007, the global economy experienced a boom of more than ten years, but the subprime mortgage crisis started in 2007 triggered the global financial crisis, and the debt crisis in Europe is getting worse today. A boom period. It will take time for developed economies to get out of the crisis and the downturn in the global economy, especially in developed economies, will be long-term, saying that the global economy has entered a new era. In this context, global corporate investors are also thinking about where the locomotive of the global economy will be in the future. After all kinds of information has been filtered, most people’s eyes are focused on Asia.