论文部分内容阅读
木棉树是南粤大地上一种伟岸挺拔的乔木,她不需春的刻意呵护与关怀,百花未发她先发,不惧冬寒吐芳华;也无需绿叶的烘托与帮扶,在绿叶还没有出生之前,便在光秃秃的铜枝铁干上开满一树热烈火暴的大红花。那花丹霞流火,红艳耀眼。笔者在写吉林石油集团公司原副总工程师邱镜美的时候,经常把他想象为一株在北国成长的木棉树。 别离乡关千万里,吉林油田第一人 邱镜美的老家在广东的粤东大埔县百候乡,与比邻的梅州一样,历史上就是侨乡。1937年抗日战争爆发的那一年,他出生在一户普通的客家人家。他是七兄弟中的老七,家里最小的一个。像乡里的绝大多数人家一样。家里的生计主要靠在南洋打工做事的几个哥哥往回寄钱维持,父亲则按乡约
The kapok tree is a kind of tall and straight tree on the land of South Guangdong. She does not need the deliberate care and care of the spring. She has never given her a first start without fear of the winter frost. She also does not need the help of the green leaves, Before they were born, they ran full-blown safflower flowers on the bare branches of copper. That flow Danxiahuo, red bright glare. When I wrote the original deputy chief engineer QIU Jing-mei of Jilin Petroleum Group Company, I often thought of him as a kapok tree growing in northern China. Far from the township thousands of miles, Jilin Oilfield first person Qiu Jingmei’s hometown in Guangdong’s Guangdong Province, Dadu County, Baizu Township, and neighboring Meizhou, the history is the hometown of overseas Chinese. The year 1937 when the War of Resistance Against Japan broke out, he was born in an ordinary Hakka family. He is the seventh of the seven brothers, the youngest of the family. Like the vast majority of people in the village. The livelihoods of the family mainly depend on the sending back of several older brothers and sisters who work in Nanyang for repairs.