论文部分内容阅读
唐高宗当政时期,有一位医生名叫秦鸣鹤,因为非常擅长采用针灸疗法为人解除病痛而远近闻名,唐高宗李治听说了这件事,便将秦鸣鹤召进宫内做了御医。有一天,唐高宗和皇后武则天正在后宫欣赏歌舞,唐高宗突然感到一阵剧烈的头痛,然后眼前一片模糊,眩晕不已,似乎天地也开始旋转起来。武则天吓坏了,便立即把秦鸣鹤叫了来。秦鸣鹤进宫后对唐高宗采用望、闻、问、切四诊确定了病情,他认为唐高宗是肝风内动,上攻至头部,所以引起了头痛目眩的症状,必须马上
During the reign of the Emperor Gaozong, a doctor named Qin Minghe was well-known for using acupuncture to relieve the illness and Tang Zhizong Li Zhi heard about it and took Qin Minghe to the palace for his meditation. One day, Tang Emperor Gaozong and Empress Wu Zetian were enjoying singing and dancing in the harem. Tang Gaozong suddenly felt a violent headache. Then the front was blurred and dizzy. It seems that the world has begun to spin up. Wu Zetian was terrified, he immediately called Qin Minghe. Qin Minghe into the palace Tang Emperorzong used to look, smell, ask, cut four clinics to determine the condition, he believes that Tang Gaozong is liver wind move up the head to the head, it caused headache dizziness symptoms must be immediately