论文部分内容阅读
十岁左右,第一次读到“相见时难别亦难,东风无力百花残”这句诗时,并不以为难懂,只知欣赏其音调优美,意象鲜明。心思单纯,经历顺遂的童年时期里,生活还没呈现出复杂迂回的一面,也未面临过什么真正意义上的选择。每天只需不假思索地学习与玩耍,仿佛未来的一切已都安排得妥妥帖帖。执著坚定的年少心气,会相信人生可以一往无前,对成人沧桑面目中纠结紧蹙的眉头不屑一顾。可越是年岁渐长,越发现无数条岔路突然在眼前展
When he was ten years old, he first read “It is hard not to be hard when he meets people, and when the poem of the east wind is weak”, he does not find it difficult to comprehend the poem. Simple childhood, well-experienced childhood, life has not shown a complicated detour side, have not faced any real sense of choice. Just learn and play without thinking every day, as if everything in the future have been arranged properly. Perseverance determined youthful heart, will believe that life can be indomitable, the vicissitudes of adult vicissitudes in the brow brow disdain. The more you grow older, the more you find numerous turnouts suddenly in front of you