论文部分内容阅读
冬春之交,家门旁会开出一大片山茶。晚冬已过,万物萧条,山茶枝干上露出一片片碎玻璃般的青绿,衬着粉红的花朵,说漂亮,却并不妖媚,说朴素,却开得肆意开得烂漫。粉嫩的花瓣像打了蜡,用手轻抚,花瓣表面纹理卷曲,但又分外光滑。冬晨细雨轻飘,大雾弥漫,晶莹而沉重的露珠轻点花瓣,但依旧傲然立在枝头上的花朵却更加美丽了。朝阳初露,柔和如锦的金光如丝如锦,整片山茶便笼罩在浪漫的氛围中,淡淡的紫孕育着淡淡的红。
At the turn of winter and spring, there will be a large camellia beside the house. The late winter has passed, all things are sluggish, dry branches of tea on the dry piece of broken glass-like green, lined with pink flowers, said beautiful, but not seductive, said plain, but openly wantonly blooming. Pink petals like a wax, hand caressing, petal surface texture curly, but exceptionally smooth. In the winter morning drizzle, fog filled, crystal and heavy dew light petals, but still stand proudly on the branches of the flowers are even more beautiful. The morning sun exposed, soft, such as Kam Jinru silk such as Kam, the whole camellia is enveloped in a romantic atmosphere, a touch of purple pregnant with a touch of red.