论文部分内容阅读
“晨曦”是永恒的自然现象。多少文豪、墨客,以言状、拟形绘,表其审美意象。而沈福文先生把审美体验“物化”为艺术作品,即中国工艺美术馆陈列的漆盘《晨曦》。大千世界,存在着许多引发情感的美,并以形象表现出来,但是此时的形象并非艺术形象,只是物的形状和模样,即“物象”。沈先生已是花甲之年,深厚的阅历和多年的艺术活动使他无时不把自己的情感融汇于大自然之中。“晨曦”这一美好的自然现象,已是先生在审美活动中,早已谙熟、沉积了的东西。因此,这种映象是由物象印化在大脑中的,而不管是否“身临”晨光之中。眼中的“晨曦”,只是“晨曦”这一自然现象的映象。此时有必要把感觉、知觉和表象的映象同概念、判断、推理的映象相区别。可以把感觉、知觉、表象称作感性映象。眼中的“晨曦”只是感
“Dawn” is an eternal natural phenomenon. How many writers, poets, in words, plans to paint, the aesthetic image of the table. Mr. Shen Fuwen “aestheticized” the aesthetic experience as a work of art, that is, the “morning light” of the lacquered dish exhibited by the China Arts and Crafts Museum. In the vast world, there are many emotions that cause emotions, and they are manifested as images. However, the image at this time is not an artistic image but an object’s shape and appearance, that is, an “object image.” Mr. Shen is the year of Huajia, profound experience and many years of artistic activities so that he always integrate his emotions in the nature. The beautiful natural phenomenon of “Morning Dawn” is already something that Sir has already learned and deposited in the aesthetic activities. Therefore, the image is printed in the brain by the image, regardless of whether it is “immersed” in the morning light. The “morning light” in the eyes is just the reflection of the natural phenomenon of “dawn”. It is necessary at this time to distinguish the images of sensations, perceptions and representations from those of concepts, judgments, and reasoning. Sensations, perceptions, appearances can be called emotional images. In the eyes of the “dawn” just a sense