论文部分内容阅读
李卫同志: 你关于开设“乒乓征友”栏目的建议,替我喊出了积压已久的心声,我想也一定代表了广大球迷的心意。 我的爱好广泛,然而对乒乓球却情有独钟。从童年到学生时代,它一直是我最执著的朋友。但自大学毕业后重返故里——一个比较偏僻的湘西小镇,我也和你一样,时常为找不到对手而发愁。尤其是在观看一场精彩的球赛时,却没有可以共赏的知音,只好独对荧屏,深感寂寞…… 尽管如此,多年来培养起来的与乒乓球的感情是完全经得起时间和环境变迁的考验的。即使在残破不平的水泥
Comrade Li Wei: Your proposal to open the “ping-pong sign” column shouted for me a long time backlog of voices, and I think it must also represent the feelings of the majority of fans. My hobbies are wide, but there is a soft spot for table tennis. From childhood to the student days, it has always been my most dear friend. But since returning to my hometown after graduating from college - a more remote town in western Hunan, I, like you, often find it difficult to find an opponent and worry. Especially in watching a wonderful game, but there is no commendable companion, but the only pair of screens, deeply lonely ... ... However, the feelings of training and table tennis over the years is fully able to withstand the time and environment The test of change. Even in the broken uneven cement