论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市教委、教育厅,广东省高教厅,计划单列市教委,国务院有关部委教育司(局),委属各高等学校:为了进一步实施国家教委1990年颁布的12号令,国家教委对外汉语教师资格审查委员会根据对外汉语教师队伍近几年来出现的新情况,对《<对外汉语教师资格审定办法>实施细则》进行了修订。现将修订后的《<对外汉语教师资格审定办法>实施细则》发给你们。根据修订后的《<对外汉语教师资格审定办法>实施细则》第二条,凡从事对外汉语教
The Education Commission (bureau) of each province, autonomous region and municipality directly under the Central Government, the Education Department, the Higher Education Department of Guangdong Province, the cities specifically designated in the state plan, and the education departments (bureaus) of relevant ministries and commissions under the State Council are subordinate to all institutions of higher education. In order to further implement Decree 12 promulgated by the State Education Commission in 1990, According to the new situation of Chinese teachers of foreigners who have emerged in recent years, the Chinese Teacher Qualification Review Committee has revised the Detailed Rules for the Implementation of the Measures for the Examination and Approval of the Qualifications of Teachers of Chinese as a Foreign Language. The revised Implementation Rules for Qualification of Teachers of Chinese as a Foreign Language are hereby sent to you. According to Article 2 of the revised Detailed Rules for the Examination and Approval of the Qualifications of Teachers of Chinese as a Foreign Language, all those engaged in teaching Chinese as a second language