【摘 要】
:
基础英语作为英语专业的基础主干课程,在英语专业应用型人才培养上占有举足轻重的地位。而如何提高基础英语课堂教学效果,则成了众多教师所关注的问题。笔者在教授基础英语的
论文部分内容阅读
基础英语作为英语专业的基础主干课程,在英语专业应用型人才培养上占有举足轻重的地位。而如何提高基础英语课堂教学效果,则成了众多教师所关注的问题。笔者在教授基础英语的过程中,尝试采取不同的教学方法及手段,旨在提高课堂教学效果,激发学生学习英语的兴趣,改善口、笔头表达能力。
Basic English, as the basic subject of English majors, occupies a pivotal position in the cultivation of applied talents in English major. How to improve the teaching effect of basic English classroom has become the concern of many teachers. In the process of teaching basic English, the author attempts to adopt different teaching methods and means aimed at improving the effectiveness of classroom teaching, stimulating students’ interest in learning English, and improving their oral and written expression skills.
其他文献
初中六册语文课本正选和附选的古代诗歌有多少首?90首!在作文训练和创作时要学会引用课本古典诗歌。一、直接引用直接引用是指在不改变人称、标点等的前提下直接引用原诗部分
翻译学到底是不是一门独立的学科,这个问题在翻译界有过一场大讨论。在谭载喜教授的著作《翻译学》中,对这个问题做了清楚客观的阐释;并且从宏观的角度,客观地、系统地论述了翻译
霍姆林斯基曾说过:"如果学生在掌握知识的道路上,没有迈出哪怕是小小的一步,那对他来说,这是一堂无益的课。无效的劳动是每个教师和学生都面临的最大的潜在危险"。课堂教学的形
在当前的大背景下,许多中国人对外语的热情和在学习方面投入的精力甚至远远超过了汉语。母语是民族精神与民族文化的首要载体和有机部分。在全球化的背景下,在中国迈向现代化
本文研究在世界汉语热这一大背景下,母语高等教育如何在高校中通过以大学语文为代表课程来实现,认为在母语高等教育中,其核心问题有二:一是根据社会对人才的需求,一名大学生
名词活用作状语是高考文言文阅读的考点之一,掌握好后,这类句子的翻译就不会出问题。下面我就结合具体句子,做一个分析:一、表示动作行为状态的名词活用作状语,翻译为“像什
还有一种例外,应该探讨,这就是在一个整体上为“花辙”的作品中,可不可以穿插一段类似“一辙到底”,隔行押韵写法的段落呢?严格说是不可以的。为什么不可以,刘学智、刘洪滨全著的《
在中外历史上,有许多名人在演讲或交际中,往往口出妙语,或风趣隽永,或一语双关,都起到了很好的效果。在一次中外记者招待会上,—位西方国家的新闻记者问时任外交部副部长的陈毅:“请
技法讲解 任何事物,只有通过对比才能更鲜明地表现出高低、大小、好坏、多少等等,写作文亦是如此?我们在写作中,为了突出主要人物或中心主题,可以通过对比映衬,选用类似的或反面有
对话是师生互动的基本方式。用生动的语言去讲述内容,能激起学生的兴趣;用准确的预言去讲解知识,能激起学生的求知欲;用充满激情的语言去讲演主题,就能启迪学生的智慧,陶冶学