论文部分内容阅读
黄梅戏传统小剧目,解放后经过整理的主要有《打猪草》、《闹花灯》、《春香闹学》、《补背褡》、《蓝桥汲水》、《打豆腐》等。这些小剧目原来并无固定的脚本,大都由民间艺人集体创作并在口头流传,具有浓厚的地方色彩,与劳动人民的思想感情息息相通,在解放后的舞台上影响很大。小喜剧《打猪草》曾流行全国,“郎对花,姐对花,一对对到田埂下”这首歌也曾在青年中风行一时。健康的美学思想使这些小戏具有一种正确的教育意义及审美价值,使它们能在解放后立足戏曲舞台,并在长期的艺
Huangmei opera traditional small repertoire, after the liberation of finishing the main “fight pig”, “downtown lantern”, “spring school”, “make up the back”, “blue bridge water”, “tofu” and so on. These small repertories originally had no fixed script. They were mostly composed of folk artists collectively and verbally spread. They had a strong local flavor and were closely linked with the working people’s thoughts and feelings and greatly influenced the post-liberation stage. Little comedy “hit the pig grass” has been popular in the country, “Lang pair of flowers, sister of the flowers, a pair of to the fields,” the song has also been popular among young people. Healthy aesthetics makes these small plays have a correct educational meaning and aesthetic value so that they can stand on the stage of drama after liberation,