论文部分内容阅读
分析大陆与台湾地区当代涉毒隐语造词法之异同,为涉毒隐语的识别提供理论依据和方法借鉴。对收集到的涉毒隐语进行了量化类比分析,并进行了修辞学考察,得出大陆与台湾地区的涉毒隐语在造词方法上存在较多的共性,但也存在一定差异的结论。同时认为,了解涉毒隐语的造词法,对把握隐语同指代对象之间的关系、掌握指代规律,进而破译隐语的含义具有较好的方法论价值。
This paper analyzes the similarities and differences between the contemporary Chinese drug-making metaphysics in the mainland and Taiwan, and provides the theoretical basis and methodological reference for the identification of drug-related metaphors. Quantitative and analogy analysis was conducted on the collected trojans and the rhetorical investigation was carried out. It is concluded that there are many commonalities between Chinese and English tropes in mainland China and Taiwan, but there are also some differences. At the same time, it is of great methodological value to understand the relation between the implicated language and the referring objects, and to understand the meaning of the implied language and to understand the meaning of the implicit language.