论文部分内容阅读
日照渐渐地短了,便觉着午后的楼影变得很长,很深。在楼影里匆匆地走过,倒像是在峡谷里走过,风很凌厉地迎面而来,带着一种怪异的声音。许多人就此伤风了,我当然也是。探一探额上的温度,就想起北极圈里的人爱患的一种叫做“冬季忧郁症”的病。对比起冬季忧郁症,伤风实在就是一件不值一提的小事情。我的家乡长夏无冬,为此我该感到幸运。然而日照毕竟是短了。太阳仿佛在远去,远去,万物都零落,
The sunshine gradually shortened, then feel the afternoon building has become very long, deep. Rushed through the building in the shadow, but rather walked in the canyon, the wind is very sharp oncoming, with a weird voice. Many people have a cold, of course I am. When we explored the temperature in the forehead, we could think of a disease that people in the Arctic love are suffering from “winter depression.” Compared to winter depression, cold is really a trivial matter. My hometown chief Xia Wudong, for which I feel fortunate. However, after all, sunshine is short. As if the sun is far away, far away, everything is scattered,