论文部分内容阅读
一个交织着快乐与伤感的节日,一种延续至今的古老习俗,正面临着如何取舍的两难选择。序幕,从深山中拉开2007年岁末,我们专程来贵州参加在高排村举行的苗族牯脏节。这是每隔十三年才过一次的苗家盛事。这次高排牯脏节将从12月29日开始一直要持续到来年1月4日,严格按照古老仪式进行。即便是在今天的苗乡,这也是难得一见的。高排村坐落在黔东南榕江县的山岭之中。驱车从县城出发,在山路上行驶约两个多小时,之后还要在崎岖的山间小道上步行三小时左右才能抵达。
An intertwined festival of happiness and sentiment, an ancient custom that continues to this day, is facing the dilemma of how to choose. Prologue, pulled away from the mountains in late 2007, we made a special trip to Guizhou to participate in the Hmong Miao Festival held in Gao Pai. This is a Miao event once in thirteen years. The high row grubby festival will be held from December 29 until January 4 next year, strictly in accordance with the ancient rituals. Even in today’s Miao township, which is rare. High Pai Village is located in Qiandongnan Rongjiang County among the mountains. Drove from the county seat, on the mountain road about more than two hours, but also in the rugged mountain walk about three hours to arrive.