丑石

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzw441884878
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的,谁也不去理会它。只是麦收时节,门前摊了麦子,奶奶总是要说:这块丑石,多碍地面哟,多时把它搬走吧。
  I used to feel regretful about the ugly stone in shiny dark lying in front of my house like an ox. Nobody knew when it was there and it was ignored forever. Only during the wheat harvest season with wheat spread everywhere, grandma complained that this ugly stone was really a hindrance and when on earth could it be moved away.
  于是,伯父家盖房,想以它垒山墙,但苦于它极不规则,没棱角儿,也没平面儿;用錾破開吧,又懒得花那么大气力,因为河滩并不甚远,随便去掮一块回来,哪一块也比它强。房盖起来,压铺台阶,伯父也没有看上它。有一年,来了一个石匠,为我家洗一台石蘑,奶奶又说:用这块丑石吧,省得从远处搬动。石匠看了看,摇着头,嫌它石质太细,也不采用。
  Then, when my uncle was building his own house, he had wanted to use it for the pediment but gave up at last for its irregular shape, no corners and nor a flat plane and for too much effort needed to break it with a chisel since the river bank was not far where he could have carried one easily back instead. My uncle didn’t think of using it even when the steps of the new house have been paved. As a stone mason came one day and was expected to chisel a stone for us to wash clothes on, my grandma said:just use this one, then you needn’t to take one from afar. He looked at it and shook his head for it was too dedicate to wash clothes on.
  它不像汉白玉那样的细腻,可以凿下刻字雕花,也不像大青石那样的光滑,可以供来浣纱捶布;它静静地卧在那里,院边的槐荫没有庇覆它,花儿也不再在它身边生长。荒草便繁衍出来,枝蔓上下,慢慢地,竟锈上了绿苔、黑斑。我们这些做孩子的,也讨厌起它来,曾合伙要搬走它,但力气又不足;虽时时咒骂它,嫌弃它,也无可奈何,只好任它留在那里去了。
  It was not as fine as white marble which could be carved, nor like a smooth big bluestone on which people could wash their clothes. It lied in the yard silently with no trees to shade it and no flowers were growing around it. The weeds sprung up with tendrils interlacing. Dark green spots of moss gradually appeared. We children became hatred to it too and would have moved it away if we had been strong enough. Although we used to curse it, we had no choice but to leave it alone.
  稍稍能安慰我们的,是在那石上有一个不大不小的坑凹儿,雨天就盛满了水。常常雨过三天了,地上已经干燥,那石凹里水儿还有,鸡儿便去那里渴饮。每每到了十五的 夜晚,我们盼着满月出来,就爬到其上,翘望天边;奶奶总是要骂的,害怕我们摔下来。果然那一次就摔了下来,磕破了我的膝盖呢。人都骂它是丑石,它真是丑得不能再丑的丑石了。
  The only thing to comfort us was a small pit on top of the stone which was filled with water on rainy days. Then three days after a rain, when the ground had dried and there was still water in the pit, where chickens went to drink. When it was on the fifteenth of lunar calendar every month, we were looking forward to the coming out of the full moon then we could climb onto the top of the stone. Grandma would scold that we should be afraid to fall down from it. I fell down once and broke my knee. So everybody condemned the stone as ugly as it could be.   终有一日,村子里来了一个天文学家。他在我家门前路过,突然发现了这块石头,眼光立即就拉直了。他再没有走去,就住了下来;以后又来了好些人,说这是一块陨石,从天上落下来已经有二三百年了,是一件了不起的东西。不久便来了车,小心翼翼地将它运走了。
  One day, an astronomer came to the village. He passed in front of my house and found the stone by accident with eyes immediately straightened in shock. He never left then and settled down for a while. Some other men came and said that it was a piece of meteorite which had fallen down from the sky two or three hundred years ago. Soon came a truck, carefully took it away.
  这使我们都很惊奇!这又怪又丑的石头,原来是天上的呢!它补过天,在天上发过热,闪过光,我们的先祖或许仰望过它,它给了他们光明,向往,憧憬;而它落下来了,在污土里,荒草里,一躺就是几百年了?
  This surprised all of us! Such a strange and ugly stone was actually from the sky! It had once mended the sky and emitted heat and light there. Our ancestors might have looked upon at it which had given them brightness, expectation and hopes. When it fell down to the earth, in the mud and among the weeds, it had been lying there for hundreds of years!
  奶奶说:“真看不出!它那么不一般,却怎么连墙也垒不成,台阶也垒不成呢?”
  “它是太丑了”。天文学家说。
  “真的,是太丑了”。
  “可这正是它的美”天文学家说,“它是以丑为美的。”
  “以丑为美?”
  Grandma said:“I never expected that it was so great! But why we don’t even build walls or pave the stairs with it?”
  “It is too ugly, ” the astronomers said.
  “Really it is.”
  “But that is where its beauty lies, ” said the astronomer, “it’s beauty lies in its ugliness.” “Beauty lies in ugliness?”
  “是的,丑到極处,便是美到极处。正因为它不是一般的顽石,当然不能去做墙,做台阶,不能去雕刻,捶布。它不是做这些玩意儿的,所以常常就遭到一般世俗的讥讽。” 奶奶脸红了,我也脸红了。
  “Yes, ugly to the extreme is beautiful to the extreme. It shouldn’t be used to build walls, pave the steps, carve on or wash clothes on just because the stone is not an ordinary one. It is not made for these common things, so it is often satirized by the general public with inherent bias.” Grandma blushed, and so did I.
  我感到自己的可耻,也感到了丑石的伟大;我甚至怨恨它这么多年竟会默默地忍受着这一切?而我又立即深深地感到它那种不屈于误解、寂寞的生存的伟大。
  I felt ashamed of myself while I felt the greatness of the ugly stone; and I have even resented the fact that it had endured it all these years, but I again immediately feel deeply its greatness in the unyielding misunderstanding by others and loneliness.
  *文/贾平凹,译/韩莉。
其他文献
该论文以中国内蒙古温带半干旱草原生态系统为主要研究对象,选择锡林河流域四个不同水热状况和土壤理化性质条件的草地生态类型:草甸草原、羊草草原、大针茅草原、克氏针茅草
【摘要】英语作为世界通用语言,是一门必须掌握的学科。从小学开始,初中的英语教学主要是以基本句型的掌握、阅读理解、写作和听力等几个环节为主。在实际的英语教学中,我们可以发现,课堂的参与性不高,大部分学生不能掌握英语的基本知识和表述方式,主要的原因是母语和英语的表述冲突,学习起来有一定的困難性。另一方面是学生的自主学习能力低、学习兴趣低。本文主要分析了关于初中英语自主学习能力的培养。  【关键词】初中
【摘要】英语演讲是英语学习的重要组成部分,它不仅能提高人们的语言能力,特别是口才,更重要的是培养人们观察问题,分析问题和解决问题的能力。英语演讲需要有充实的内容,优秀的演讲技巧和稳健的台风。即:“3M”原则。  【关键词】英语演讲 3M 原则  演讲课是国外大学必开的一门课,自中世纪起,剑桥、牛津大学就已开设此类课程。近些年随着英文演讲赛事蓬勃发展,国内各高校也逐步重视培养学生的口头表达能力,但英
【摘要】拟以特殊疑问句的习得,分析以汉语为母语的英语学习者在构造英语疑问句时发生的错误,探讨怎么样用学生习惯的汉语结构来理解英语的特殊疑问句。  【关键词】特殊疑问句 缩句 一一对应  一、引言  学习语言就是用来交流。就口头交流而言,主要是双向交流。也就是采取你问我答,我问你答这样的方式交流。因此,发问是必须掌握的一种技能,它关系到口头交际能否顺利进行。  英语中疑问句分为两种,一般疑问句和特殊
【摘要】教师的英语教学行为本质上是在多种限制性条件下做出的有效选择,教师的个性介入是教学过程中的重要组成部分。教师教学过程中所应用的教学技能和知识,本质上都是对教师本身技能和能力的应用。教师的教学过程总体上是一种自我技能和能力的呈现过程,教师通过内在技能而实现与教学技能的融合。教师对教学技能的辅助意识,意味着实现了自身与技能的高度融合,已经把技能纳入自己的身体中。知识和技能的具体性解释了教师身教理
【摘要】长久以来,我国的英语教学注重知识和技能的讲解,轻于实践;引导学生只学习语法,并在实践中没有熟练,限制了学生的创造性思维。特别是在实施新课程改革后,人们更加看重创新思维的理念,认为创新思维训练是培养学生智力、激发学生创新能力的重要手段。英语教学只有不断地引入新的内容、新的方法和新的概念,才能打破原来的局限性,自觉地培养学生的创新思维,提高学生的创新能力。本文简要分析了小学英语教学中如何培养学
【摘要】中国在英语学习的过程中,一定程度上会受到汉语的影响。这种负迁移现象对于英语的学习有着一定的阻碍作用。本文将就汉语负迁移对英语口语学习的影响进行研究。  【关键词】汉语负迁移 英语口语 影响  前言  汉语负迁移是指学生在学习外语的过程中,已经掌握的汉语知识技能对新知识技能的获得产生的负面影响。当前阶段,学生想要且使得提升英语口语学习的效果,必须有效的规避母语表达习惯对其的影响。本文将从汉语
期刊
【Abstract】Effective communication with people of different cultures is challenging. Different cultures lead to various communication problems. If the people involved are not aware of such problems, th