【摘 要】
:
由代表人物弗米尔等人提出的目的论为翻译研究提供了新的视角.目的论认为翻译目的 决定翻译方法和策略的选择.为实现预期翻译目的,译者可采用任何可以使用的翻译策略进行翻译
【机 构】
:
陕西师范大学,陕西 西安,710062
论文部分内容阅读
由代表人物弗米尔等人提出的目的论为翻译研究提供了新的视角.目的论认为翻译目的 决定翻译方法和策略的选择.为实现预期翻译目的,译者可采用任何可以使用的翻译策略进行翻译.因此根据不同的翻译目的,同一文本可以不同的方式进行翻译.本论文涉及《边城》的两个译本,分别由翻译家戴乃迭和金介甫所译.通过分析两译本的背景信息,可以发现其在译者文化身份及译者所处时代的政治与文化等方面具有明显差异,而这些因素会导致使译者产生不同的翻译目的.因此本文结合目的论通过举例分析对两译本进行了比较研究.
其他文献
后现代现实主义是在后现代语境下对现实主义的一种创新,既采用现实主义的叙事手法,又遵循后现代主义精神对逼真性加以颠覆.这种“真”、“假”并存的叙事方式与不可靠叙述的
随着信息化社会的不断深入发展,平面设计的创作思路不断拓展,设计语言越来越现代化、多元化、多媒体化,创作影响逐渐渗透到人们生活的各个领域.重新审视禅茶元素在平面设计中
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
随着科学技术的发展,我国的计算机技术有了很大进展,新媒体的应用也越来越广泛.在新媒体背景下,新闻工作者只有正确运用相 关的采访技巧,不断创新新闻采访方式,才能获得良好
通常来说,我们所说的博物馆本身就是一个充满艺术感以及美学价值的场所,我们在对陈列设计不断进行优化的过程当中,可以更加充分地将博物馆当中的艺术性以及教育价值展现出来.
色彩表现的过程是多种多样的,早在西方原始社会时期拉文特岩画中就有了色彩的表现.油画创中不仅能体现每一位创作者对画面的感受,还可以体现出画家对生活、对自然的感受过程.
本文就基于视觉文化背景下的影像魅力与影视造型,围绕四点进行分析:影像魅力与文学思维,“叙事电影”与“景观电影”,影视艺术造型与艺术感染力,“意象造境”与传统文化魅力.
对于即将结婚的一对新人来说,是非常幸福的,婚庆床品是其中必不可少的一部分,婚庆床品款式的选择是非常重要的.基于此,本文通过对婚庆床品款式设计的原则进行分析,从婚庆床品
中国作为茶的宗主国,影响了周边茶文化的进程,使周边国家的茶文化从无到有,从有到优.日本茶道无需太多描述,韩国的茶礼也别具一格.本文以茶为主,大致描述其历史发展进程.以及
新闻采访是广播节目的基础工作,对于新闻记者而言,只有灵活运用新闻采访方法,基于新闻事件事实,不断创新、挖掘和观察,才能更好地提高新闻采访的全面性、高效性,为新闻播报提