论文部分内容阅读
日本松下电器公司总裁、企业创始人松下幸之助在总结公司不断发展时有这样论述“工厂是造物的,也是造人的,造物要先造人。”这些话颇有哲理。早在八十年代,松下的许多电器产品或款式新颖,或性能先进,或品质超群,其产品就风靡世界各地,已成为众目睽睽的日本最有市场竞争力的跨国集团公司之一。松下幸之助所讲的至理名言是这家公司实现由小作坊向大型集团跨越的成功的秘诀。一、造物·造人·造物先造人是企业发展的需要,也是生产与教育互相支持,互相促进的必然。企业发展需要依赖教育输送各类人才,而企业生产的发展,又为发展教育提供雄厚的物质条件,促进教育的发展。工厂是造物的,说明企业是物质产品生产的基地,向用户和市场提供琳琅满目,品质
Matsushita, President and CEO of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., Japan made the following remark when he summarized the continuous development of the company: “Factories are created, created, and created before others.” As early as the 1980s, many of Matsushita's electrical products are fashionable, advanced, or superior in quality. Their products have swept the world and become one of Japan's most market-competitive multinational corporations. The wisdom and wisdom of Matsushita's help is the secret of the success of this company from small workshop to large group. I. Creation, Creation, Creation Creation of people first is the need of enterprise development and the inevitable result of mutual support and mutual promotion of production and education. Enterprises need to rely on education to transport all kinds of talents, and the development of enterprise production, but also for the development of education to provide strong material conditions and promote the development of education. Factories are creatures, indicating that enterprises are the production base of material products, to provide users and the market an array of, quality