论文部分内容阅读
望着你,我常想:你的温度,此刻是冰点还是沸点?很久,我都没有答案。第一次走进教室,第一眼便看见了线条坚硬的你。你坐在讲台边上的椅子上,重心前压,两肘撑在讲台上,十指交叉,雪白的节能灯光打在你的头顶上,你挺起的眉骨挡住了光线,留下一双漆黑的眼窝;你又轻轻地把头向上抬了一点,灯光照亮了你的眼睛,你威严而又不近人情的审视的眼神,从班上每一个人的脸上掠过,我一下子觉得自己刚入学的热情下降到了冰点。一会儿,你站起来给同学们发资料,随后你又用不带任何情感的话
Looking at you, I often think: your temperature, now is freezing or boiling point? Long time, I have no answer. The first time I walked into the classroom, I saw you at the first glance. You sit in the chair on the edge of the podium, before the center of gravity pressure, elbows propped on the podium, fingers crossed, white energy-saving lights hit your head, you stand up the brow blocked the light, leaving a pair of dark You gently lift your head up a little, the light to light up your eyes, your dignified and unnatural eyes look, passing from the face of everyone in the class, I suddenly felt My newly enrolled enthusiasm dropped to freezing point. For a moment, you stand up and send information to your classmates, and then you use words without any emotion