谈四级考试中的俄译汉

来源 :佳木斯教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenziling
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外语教学要实施素质教育,就要把培养交际能力和运用能力作为外语教学法的一项重要任务,翻译既是一种交际活动,亦是一种学习和运用语言的有效活动方式.在教学过程中,要使学生掌握基本的俄译汉技巧,目前的大学俄语四级考试,就是对这种翻译的基本能力的测试,是考核学生正确理解原文和用汉语表达内容的能力.本文就如何加强基本知识教学,从而译好这种测试题加以说明. To implement quality education in foreign language teaching, it is necessary to develop communicative competence and ability to use as an important task of foreign language teaching method. Translation is not only a kind of communicative activity but also an effective way to learn and use language.In the teaching process , To enable students to master the basic Russian translation of Russian skills, the current university Russian four test is the translation of the basic ability of the test is to assess students’ correct understanding of the original and the Chinese expression of the ability of content.This article on how to strengthen the basic Knowledge teaching, translation of this test questions to explain.
其他文献
1987年9月6—8日,在保定市召开了YST型岩用横波换能器技术鉴定会.来自全国高等院校、水电部、煤炭部、地质部、生产厂家的声学界教授、专家、工程技术人员及地矿部科学技术
文题《矿产研究》期页伟晶岩矿床的找矿矿物学标志······……(1)尼日尔三角洲第三纪沉积物的矿物学和地球 化学研究及其与石油生成的关系……(1)稀_l:矿石的新成因类型
文章借鉴国内建设数字图书馆的一些经验和做法,探讨了启动我馆(内蒙古图书馆)向数字图书馆建设方向前进的方法及设想. The paper draws lessons from some experiences and
用EDTA络合滴定铜的缺点是选择性不高.利用一些螯合剂对铜有特别强的络合能力,例如三乙撑四胺、氨三乙酸和氮川三甲撑膦酸等,可以提高滴定铜的选择性.乙二胺四正丙酸(简称EDT
腿的训练向来为习武者所重视。拳谚“手似两扇门,全凭腿打人”、”拳打三分,脚踢七分”跆拳道则更以凌厉的腿攻为特点,其动腿的比例高达80%。可见腿的训练在武术训练中占有极其重要的地位。所以在训练时需得法,怎样才能把腿练好?应注意以下几点。  从人体生理角度上讲,但凡身体素质训练包括”柔韧”、“力量”、“速度”、“耐力”四方面素质。先说柔韧,如何才能提高腿的柔韧性呢?最实用最普遍的方法莫过于压腿练习。其
问题:虽然我在锻炼手臂时和其它的身体部位一样努力,但是我的肱二头肌的发展还是落后了,你有什么建议吗?回答:我深知你的苦衷,因为我的肱二头肌的发展就要比背部、肩部和胸
1.以下化学用语正确的是( )
深埋特长隧道地形、地质条件复杂、隧道埋深大,设计制约因素多,常伴有断裂带、破碎带、岩爆、突泥、涌水等地质灾害,给设计和施工带来了很大的盲目性。文章以深埋特长隧道财
人们正在直径30公里的瑞典锡利延陨石坑挖掘,目标是7500米的地层深处,以便证实一个设想:石油和天然气的起源是地球内部的无机物地幔。 在靠近苏芬边界的苏联科拉半岛,正在进
由于招生形势的变化,生源的基础水平有所下降,中低分学生比例明显提高,这种现象给教学工作增加了难度,特别在英语教学中,这个难度更为突出。如何帮助他们树立信心,克服困难,