论文部分内容阅读
据报载:东京教育大学名誉教授家永三郎从1965年以来,起诉日本政府审查教科书的行为。1997年8月,日本最高法院以3比2判决文部省强行删除家永三郎所著教科书中所载731部队人体实验等侵华罪行的内容系超出裁量权,是违法行为。这是以史为鉴的有力的公正判决。实事胜于雄辩。中国人民不会忘记“九·一八”事变中,在日军的铁蹄下遭受的斯压凌辱,他们烧杀淫掠,无恶不作,以其自身的法西斯暴行在史册上留下了龌龊的一页,这是有目共睹的事实,谁也不能更改和否认。很自然,家永所著教科书对此作了记述。然而,日本政府考虑
It is reported that, since 1965, Professor Yasuosaka, an honorary professor at the Tokyo University of Education, has sued the Japanese government for reviewing textbooks. In August 1997, the Japanese Supreme Court ruled at a ratio of 3 to 2 that it was an offense for the Ministry of Education, Culture, People’s Government to forcibly delete the content of the human rights crimes committed by the 731 unit in its textbooks contained in the textbook of Kyung Yong Saburo. This is a fair and impartial judgment based on history. Facts speak louder than words. The Chinese people will not forget the pressure they have suffered under the heels of the Japanese troops during the “September 18 Incident”. They have abused and sexually abused their sin and left no hesitation in their history with their own fascist atrocities. This is a fact that is obvious to all, and no one can change or deny it. Naturally, textbooks written at home have always been described. However, the Japanese government considered