浅谈“信达雅”原则在儿童文学翻译中的应用——以《六年级忍者日记》节选为例

来源 :牡丹 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hbliuzy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学具有教育性、形象性、趣味性、知识性、故事性等特点,因此,对儿童文学的翻译有较高的要求,儿童文学在翻译中除了遵守其自身的原则外,更要遵循“信达雅”原则,译者节选了马库斯·艾默生(MarcusEmerson)撰写的小说《六年级忍者日记》(Diaryofa6thGradeNinja),将此作为源语文本进行翻译。在此次翻译实践中遵循严复的“信、达、雅”原则。本文包括五个部分:第一部分对文本作者及文 Children’s literature has the characteristics of education, image, interest, knowledge, story and so on, so there is a high demand for the translation of children’s literature. In addition to complying with its own principles, children’s literature should follow the principles of According to the principle of “Faithfulness and Faithfulness,” the translator excerpted the novel Diary of the 6th Grade Ninja by Marcus Emerson and translated it as a source text. Follow the principle of Yan Fu’s “Faithful, Upstanding, Elegant” in his translation practice. This article includes five parts: The first part of the text of the author and the text
其他文献
<正> 扁桃斑鸠菊V ernonia amygdalina (VA)叶是尼日利亚等西非许多国家食用的一种蔬菜。作者研究了 VA 叶水提取物对人乳腺癌细胞株 MCF-7的作用。以 MTT 法检测细胞毒活性
就山来说,远的山适宜秋天看,斑斑斓斓;近的山适宜春天看,百花争媚。高的山适宜有积雪,平的山适宜有明月。一样是山,你能分辨它的美有何不同吗?就自然来说,春天好美的是雪,夏
目的:研究miR-221不同时期前列腺癌细胞系中表达差异,探讨miR-221在雄激素非依赖前列腺癌的生长及侵袭能力中发挥的作用。方法:Northern检测雄激素依赖性与雄激素非依赖性前
帅雕塑般俊美的一张脸,阳刚且酷,即便不开口唱,也能吸引无数女性,也包括男性。在当下欧美乐坛的新生力量中,男女皆宜的歌手少之又少,John Mayer绝对是人气最旺的那个。但他对
雄激素受体(androgen receptor,AR)是配体调节的转录因子,与前列腺癌的生长和内分泌治疗密切相关.醋酸环丙孕酮(cyproterone acetate,CPA)作为雄激素的拮抗剂已用于前列腺癌
财政风险是指财政支付危机的可能性,集中表现为赤字和债务的膨胀且超过地区或国家的经济和社会的承受能力所造成的财政危机。国外学者认为界定财政风险临界值的经验指标主要
交际中,口才很重要,好口才,能表达自己的思想,展示自己的学识,也能让别人关注自己,佩服自己。尤其在竞争中,要想让别人“服”自己,一定要先给别人服的理由,这就需要有“舌战
请别说现实里已没有童话,我就是被你吻过的青蛙,那安徒生头上的第一根白发,像是叹息我们已经长大。我们已经长大,已淡忘了你是公主我是王子那儿时游戏的家;我们已经长大,多么
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本刊讯记者海阳报道7月25日,全国税务系统信息化建设工作会议在京召开,会议透露,金税工程三期已经开始研究部署。这将对加快税收信息化建设,提高税收科学管理水平起到积极作