论文部分内容阅读
不久前,有位外出旅游的台湾同胞,经东南亚来到了日本,径自找到中国驻日本大使馆,要求回祖国大陆探亲。使馆人员问他在大陆有什么亲人,他说:「我的亲人住在北京,她是我姐姐,姓徐,名曼。徐是双人徐。曼是罗曼蒂克的曼……」原来他风尘仆仆,是要专程来北京看望徐曼小姐的。为许多台湾同胞所熟知的徐曼小姐,是中央人民广播电台对台湾广播的「空中之友」节目主持人。海峡两岸直接往来长期受
Not long ago, some compatriots in Taiwan who traveled to Southeast Asia came to Japan and went to find the Chinese Embassy in Japan, demanding that they return to visit their motherland on the mainland. Embassy staff asked him about any relatives in mainland China and said: “My dear friend lives in Beijing, she is my sister, surnamed Xu, named Man. Xu is a double Xu. Man is the Man of Romance ...” Is to make a special trip to Beijing to visit Miss Xu Man. Miss Xu Man, known to many Taiwanese compatriots, is the presenter of “Friends of the Air” broadcast by the Central People’s Broadcasting Station on Taiwan. Direct cross-Strait exchanges have long been subject to