【摘 要】
:
随着冬季的到来,温度的下降水库中的大鱼,已渐渐离岸去水库的中间,在一些面积较大的自然水区域中主钓大鱼也已很难作为,于是不甘寂寞的钓友就把鱼餐条做为自己的对象鱼,笔者
论文部分内容阅读
随着冬季的到来,温度的下降水库中的大鱼,已渐渐离岸去水库的中间,在一些面积较大的自然水区域中主钓大鱼也已很难作为,于是不甘寂寞的钓友就把鱼餐条做为自己的对象鱼,笔者就是其中的一个。虽然每次没有太多的收获,但是每次三五千克的小鱼(偶然中也能碰上鱼白鱼)也使笔者过足
With the arrival of winter, the temperature dropped Large reservoirs in the reservoir, has gradually off-shore to the middle of the reservoir, in some larger areas of natural water in the main fishing big fish has been difficult as, so unwilling fisherman I put the fish meal as their own object of fish, the author is one of them. Although each did not have much to gain, but every 35 kilograms of fish (occasionally also hit fish whitefish) also made the author too full
其他文献
为了贯彻省第四次党代会提出的“扶持中间”的精神,中共琼中县委、县政府结合农业产业结构调整和扶贫攻坚工作,大力组织干部群众开展退耕还林还果还胶活动,切实改善当地的生
如何整顿市场经济秩序已成为我国当前经济生活中的突出问题。笔者认为,规范市场经济秩序首先要规范会计管理。这与牵牛要牵“牛鼻子”是同样的道理。首先,会计管理是经济管理的
本文从圈闭构造、构造的形成、含油的可能性以及能否钻达勘探目的层等四个方面论述了在乌鲁木齐油气区寻找高产油气田的可能性,指出了米泉背斜构造是很有希望找到高产油气田
对村财实行股份制管理,福建省厦门市禾山镇江头村的这一做法,为农村集体财产的管理探索出了一条新路子,用机制来确保“干部清白,村民明白”。经过评估,江头村将村级集体财产3873万元折
××山花岗岩体,呈大岩基产出。出露面积1633平方公里,在区域构造上位于雪峰新华夏系构造带东南段的资新复式向斜内。岩体受南北向及华夏系构造体系的联合控制。北段呈南北
翻译科技文献也应讲究修辞中国水利电力对外公司董根荣翻译科技文献时,语言应力求准确、简炼,但同样需要讲究修辞。一篇优秀的科技译作不仅要求译者能娴熟地掌握该专业(或学科)的
近两年来,河南省内乡县赵店乡探索改革财务管理体制,实行会计委派制,有效地解决了财务管理混乱、干群关系紧张的问题,保证了会计工作的真实性和各项财务管理制度的落实,消除了“垃
论述了英语中六种特殊的否定句型:否定转移句、含情态动词的否定句、双重否定句、重叠否定句、不带Not或No的否定句、委婉否定句,并就其句型及运用作了深层次的分析和探讨.
It discu
一、引言正如本文标题所指出的,翻译本身不是一种目的,我们不是为翻译而刻板地翻译,而是为了揭示一种说话的方式,了解另一种思维的方式。因此,也是为了更好地理解另一种语言
前言有科学依据的地震预报的诞生清楚地说明了工程行业的机会及问题。本文旨在确定和讨论围绕这一新兴技术的问题性质。当期待对一次破坏性地震作出成功预报时,许多地球物理