论文部分内容阅读
曾有人说,如果说20世纪是石油的世纪,那么21世纪则是水资源的世纪。无论是石油还是水,得以突出到一个世纪的高度,恰恰折射出这种资源的珍贵,日益万众瞩目。作为不可再生资源,在人类的疯狂开采与快速消耗下,石油资源枯竭之日屈指可算。虽然从太空遥望地球看见的是一个蓝色的星球,水资源看似丰富,但实际上缺水问题越来越困扰着人类社会。根据国际水资源管理学会的研究,2025年世界总人口的1/4或发展中国家人口的1/3,近14亿人将严重缺水。到2025年,生活在干旱地区的10亿多人将极度缺水。相较于全球水资源状况,我国缺水问题更加严重。人均水量仅为世界平均数的1/4,农田亩均水量只有世界平均数的一半多一些。全国669座城市中有400座供水不足,110座严重缺水。本来水资源就非常珍贵,而
Someone once said that if the twentieth century was a century of oil, the 21st century would be a century of water resources. Whether it is oil or water, it has stood out to the height of a century. It precisely reflects the preciousness of such resources and attracts increasing attention. As a non-renewable resource, under the crazy mining and rapid consumption of mankind, the days of the depletion of oil resources can be counted as small as possible. Although the Earth looks like a blue planet from space and seemingly rich in water resources, the problem of water shortage actually worsens the human society. According to a study by the International Institute of Water Management, 1/4 of the world’s total population in 2025 or 1/3 of the population of developing countries, nearly 1.4 billion people will suffer severe water shortages. By 2025, more than 1 billion people living in arid areas will be extremely short of water. Compared with the situation of global water resources, the problem of water shortage in our country is more serious. The per capita water consumption is only 1/4 of the world average and only about half of the world average for mu of farmland. Of the 669 cities in the country, 400 are under-watered and 110 are seriously water-scarce. Originally, water resources were very precious