论文部分内容阅读
去年金秋十月,全国人民都沉浸在欢庆亚运成功的热烈气氛中,值此佳机,足球城大连的佳地针织厂和中国体育代表团,以一场别开生面、构思新巧的群星荟萃文艺晚会,把这种激情更红火地点燃。当亚运会金牌获得者王毅杰、陈翠婷、唐九红、程绍波等扮演的8个大头娃娃,被中国体育代表团副团长刘吉等观众一眼识破时,人们才真正地意识到,以运动员由赛场转向舞台,由硬性竞争转到软性渲泄为标志,第十一届亚运会终于胜利地结束了……国家体委的一位官员说:“佳地”是我们体育界慷慨大度的‘铁哥们’!”大连佳地针织厂厂长办公室主任李洪山则说:“这是‘铁哥们’奉献给中国体育健儿的庆功会!”
Last autumn in October, all the people in the country were immersed in the warm atmosphere of celebrating the success of the Asian Games. On this wonderful opportunity, Dalian Jia Di Knitters and the Chinese sports delegation in Dalian City Football Stadium, with a unique appearance, Party, the more passion ignited this passion. When Asian Games gold medalists Wang Yi-jie, Chen Cui-ting, Tang Jiu-hong, Cheng Shao-bo and other 8 big-headed dolls played by Liu Ji, the deputy head of the Chinese sports delegation and other audiences at a glance, people really realized that athletes from the arena to the stage , From the rigid competition to the soft rendering as a sign, the Eleventh Asian Games has finally ended triumphantly ... ... An official of the State Sports Commission said: “Good” is our generous generous ’iron buddy’! Li Hong-shan, director of the director’s office of Dalian Jiti Knitters, said: “This is a celebration of the dedication of the elder brothers to Chinese athletes.”