【摘 要】
:
寓教于乐的关键是让学生在学习中找到乐趣,乐于学.本文针对如何增加语文课堂的趣味性这一问题,从教师自身、教学手段和活动组织方面进行了探讨.
【机 构】
:
遵化市东旧寨中学,河北,遵山,064203
论文部分内容阅读
寓教于乐的关键是让学生在学习中找到乐趣,乐于学.本文针对如何增加语文课堂的趣味性这一问题,从教师自身、教学手段和活动组织方面进行了探讨.
其他文献
元认知策略在教学领域及教学课程设计中的运用,取得了令人瞩目的成绩,如今这一策略也逐渐应用到了我国大学英语听力的教学活动当中。本文从元认知策略的概念阐释入手,分析了元认
英美文学课是我国高等院校英语专业教学中一门十分重要的专业知识课程,而随着我国社会经济的发展,一些“实用性”课程的出现,其地位逐渐被边缘化。面对当前的形势,作者试图从兴趣
随着市场经济的不断发展,高职院校的商务英语教学也得到大规模的发展.与此同时,商务英语教学中也面临着一些实际困难.要适应社会发展的需要,势必更新教学观念,变革教学模式,
随着新课程改革后,对图书馆的重新建设和服务的完善,以及思考,使之成为学生的第二课堂,提高学生有效阅读,加强培养学生薄弱的图书馆意识。
With the reform of the new curr
传统的数学习题单一呆板,严肃有余,缺乏童趣和人文性,让人一看就产生压抑感。有些机械、重复的练习不仅限制了学生的思维发展,还影响了学生的学习兴趣。在我们的课堂教学中也
与其他系相比,艺术系学生在刚入学时英语水平参差不齐,缺乏英语学习主动性.因此,除了学校制定专门针对他们的教学计划以外,授课老师更应该从多个方面分析影响其英语学习的语
大学英语教学的主要目的之一是要培养学生运用英语进行交际的能力,这就要求学生要具备一定的文化知识。纵观我国的大学英语教学,教师已经普遍认识到文化意识培养的重要性。本
在不同的语言学习中,颜色词都会有其特定的不同的意义和用法。英语和汉语一样,在语言表达中都蕴含大量丰富的颜色词,但是同一颜色在英语和汉语当中的所表达的含义却不尽相同
"翻译腔"的问题十分普遍.针对这一问题,本文提出应从文化对比入手,探究两种语言的差异,逐步提高翻译技能,严把翻译质量观,力行消除"翻译腔",使译文流畅易懂.
公司简介的目的是开拓市场,提升公司知名度,促进销售.在翻译时应考虑到译文接受者的文化语言不同于源文接受者,不能一味传统"对等".应灵活采用各种恰当方法.文章举例说明翻译