从风格翻译手段角度看林语堂英译的《幽梦影》

来源 :宿州学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boli257758
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从风格翻译手段的视角,即对应、重构、以及淡化这三个方面,探讨了林语堂英译的《幽梦影》如何再现原作的风格,展现其艺术意境,充分体现了译文风格对原文风格的适应性,通过对具体风格翻译手段的分析对于研究林语堂的译作有很大的意义.
其他文献
本文揭示了人本管理思想的基本内涵,在分析高校图书馆实施人本管理重要性的基础上,提出了实现人本管理思想的途径和方法.
构建和谐社会,是一项复杂而艰巨的系统工程,如何构建和谐社会:必须准确把握其科学内涵,基本特征,客观规律,妥善处理好三个关系.
土地的自然生产力是经济发展的基础和保障,然而我国部分农村地区在上世纪90年代和本世纪初却出现了严重的土地抛荒现象,土地的有效利用率比承包制之初大大下降,这使得中央政
收视率可以评定一个栏目的受欢迎程度普及状况和节目质量,还可以作为某一节目和某一时段的广告播出费用的标准.但是由于受发展限制,我国的电视业担当着经济创收和舆论导向的
会计诚信是关系经济社会秩序和社会主义现代化建设能否顺利实现的大问题.本文深入研究了我国会计诚信的现状;认真分析了会计诚信危机的根源;详细论述了我国会计诚信体系建设
农地产权制度是农村生产关系的核心和影响农业发展的最主要因素.由于现有农地公有产权制度的缺陷,对农业发展产生了巨大的约束力.要改造散而固化的小农经营模式,就必须破除较
文章运用濉溪方言“子尾词”同普通话“子尾词”相对照的方法,首先探究濉溪方言“子尾词”丰富性的原因,然后采用“子尾”和其它词缀的配合方式,来探究濉溪方言“子尾词”的
20世纪80年代以来,世界政治经济发展的一个基本趋势就是全球化和区域一体化.欧洲建成经济货币联盟,推进政治联盟建设等欧洲一体化的这些现实促发了世界其他地区的区域化浪潮.
体态语言符号属于非语言符号系统,它在人际交流中具有重要的作用和自身的特点,对体态语言符号的使用也越来越受到人们的关注.本篇将对体态语言符号的类型、特点及部分体态语
文章试从美感形成的两种主要心理要素:情感与想象,探讨屈原的经典诗作《离骚》的美学特征.着重分析与诗人美政理想密切相关的执着深情和与南国独特地域紧密相联的奇崛想象是