论文部分内容阅读
在英国伦敦街头的墙上,常常能看见许多蓝牌。这些搪瓷的蓝牌,圆圆的,有一尺大小的直径,上面有五六行英文,为首的是一个人名,下一行是他的职务与身份。他们当中以作家居多,也有思想家、科学家、艺术家、经济学家和少数政治家。再下一行是生辰年月,接下来一行是某年至某年所作的重要贡献,最后一行是“在此居住”一类的词。一看便知,这是纪念文化名人的牌子。像这样的蓝牌,全英国有700多块,大部分分布在伦敦。举凡被挂了牌子的房屋,一律不得拆除,是受保护的文物,叫做“英国遗产”。能挂上蓝牌的房子,都是历经沧
Many blue cards are often seen on the streets of London, England. These enamel blue card, round, has a foot diameter, above five or six lines in English, headed by a person’s name, the next line is his job and identity. Most of them are writers, as well as thinkers, scientists, artists, economists and minority politicians. The next line is the year of birth, the next line is an important contribution made by a certain year to a certain year, the last line is the word “living here”. A look at it, this is to commemorate the famous brand of culture. Like this blue card, the United Kingdom has more than 700 pieces, mostly in London. For example, all the houses that are hung with the sign shall not be demolished. They are protected cultural relics and are called “British Heritage ”. Can hang the blue card of the house, all through the Cang