论文部分内容阅读
第一條凡本省解放區域之民兵民工,因參戰負傷或致殘廢或牺牲者,均按本辦法之規定撫卹之。第二條本辦法所稱參戰,以合於左列情形之一者為限。(一)單獨或配合部隊,進行作戰或授敵者。(二)單獨或配合部隊,破壞敵人的交通設備工事堡壘行動者。(三)在前線服担架運输等戰勤者。第三條民兵民工因參戰負傷者,应由縣政府或配合作戰之部隊送人公
Article 1 All the militia workers in the liberated areas of the province who are wounded or crippled by the war or who are disabled or sacrificed shall be pledged in accordance with these Measures. Article 2 The term “participating in a war” as mentioned in these Measures shall be limited to one of the following cases. (A) Alone or cooperate with the army to conduct operations or award the enemy. (2) Fortress operators, alone or in cooperation with the army, who destroy the enemy’s traffic equipment and fortifications. (C) in the front line stretcher transport warfare and others. Article 3 For militia workers who are wounded in the war, they should be given away by the county government or with the units fighting the fighting