论文部分内容阅读
不知钓友们可否尝过垂钓人工渠的乐趣。笔者从上个世纪60年代开始在人工渠钓鱼,已经历了40个年头,深深领略了它别具情趣的魅力。钓自然水域与钓人工渠存在着一定的区别,各有其自身的特点。人工渠的特点主要是鱼种繁多,大小不均;渠水来自江河湖库。江河湖库中有什么种类的鱼,渠里就可能有什么鱼,而且不管钓远钓近,什么鱼都可能上钩。其次,水渠的进水口有道闸门,凡是随急流涌进闸门钻入渠中的鱼,便休想返回原来的水域中去。由此日积月累,鱼儿相对集中,这是特点之二。以我们这里的通济埝为例,渠道两岸铺设方砖,呈整齐的斜边,渠道中游的水面一般宽约10米(渠道下游经多次分流之后,越来越窄),渠底平坦,水深2.2~2.6米,所以流速相对较缓。水深也基本一致,除转弯处略有主次流之分,鱼在渠中少有停歇的地方,被迫处于长期游动状态。因此鱼儿活跃,但也很疲劳,这便是特点之三。其四,渠中不长草,很少有障碍
I do not know if fishing enthusiasts have tasted the fun of fishing artificial channel. I have been fishing in artificial channels since the 1960s and have experienced 40 years of deep experience of its unique charm. There is a certain difference between fishing in natural waters and artificial aqueducts, each with its own characteristics. The characteristics of artificial ditches are mainly the large number of fish and the uneven size; the canal water comes from rivers, lakes and reservoirs. What kind of fish are found in rivers and lakes and reservoirs, what fish may be in the ditch, and whatever fish may be caught no matter how close they are to fishing. Secondly, there is a gate in the inlet of the aqueduct, and any fish that enters the channel with the rush into the gate will never want to return to the original waters. From this over time, fish are relatively concentrated, this is the second feature. Take our Tung Chih-tung as an example, paving bricks on both sides of the channel are neatly beveled. The water level in the middle reaches of the channels is generally about 10 meters wide (more and more narrower after multiple diversions downstream of the channels) The depth of 2.2 to 2.6 meters, so the flow rate is relatively slow. The water depth is also basically the same, except for a slight turning point at the main and secondary points of the fish in the ditch stop place, forced to long-term swimming state. Therefore, fish are active, but also very tired, this is the third characteristic. Fourth, there are few obstacles in the drains