论文部分内容阅读
日本人精于赚钱,这是公认的事实,其赚钱五花八门。 针对人们想吃佳肴却没有时间动手的情况,送赀上门的服务便应运而生,而且发展迅速。如果顾客想遍尝各洲风味,那么不必周游列国,只要光顾一下日本新近出现的取各国餐馆之长的新型餐馆——“无国藉餐馆”就可如愿。食品厂也更加注意了解消费者的爱好,不断改变和增加供应的品种,从烤鸡肉串到饭团、稀粥都可送货上门。 坐落在东京池袋的西武池袋店于去年夏天开始为顾客带来的小孩试放电影。该店在附近的电影院包下了20个坐位为儿童席。这样,在孩
The Japanese are proficient in making money. This is a recognized fact. It makes a variety of money. For people who want to eat food but do not have time for hands-on situations, the service that comes to the door comes into being, and it is developing rapidly. If customers want to taste the flavor of each continent, then do not have to travel around the country, as long as you visit the new restaurants in the country that have recently emerged as the longest restaurant in the world - “a country without a loan to the restaurant” can do so. The food factory also pays more attention to understanding consumers’ hobbies, constantly changing and increasing the variety of supplies, ranging from grilled chicken skewers to rice balls and gruel. Seibu Ikebukuro, located in Ikebukuro, Tokyo, began to introduce films to customers for children last summer. The shop packed 20 seats for children’s seats in a nearby movie theater. In this way, in the child