论文部分内容阅读
记得名记者彭子冈曾说过,一个好的记者需有“慧眼”与“神笔”,这个慧眼大约就是指识货吧,应知道什么是新闻,什么不是新闻,什么是读者最关心的新闻,什么是意义不大的新闻。这双慧跟对编辑来说,我想就更为必要了,因为编辑每天要处理大量稿件,怎么从大量看似平平的稿件中发掘真金、真新闻、好新闻,将它处理在报纸版面的中心位置,这就反映了编辑的基本功。8月28日上海《文汇报》、《解放日报》的国际新闻版在处理新华社有关“东盟九国使节向日方质疑”一稿时就大相径庭,反映出两报编辑的眼光是不同的。
Remember that one famous reporter Peng Zigang once said that a good journalist needs to have “eyes of wisdom” and “gods and pen.” This eyeglasses is about knowledgeable goods. You should know what is news, what is not news, what is the news that readers are most concerned about, What is not meaningful news. This pair of wisdom is more necessary to the editor than to the editor because the editor has to handle a large number of manuscripts every day and how to find the real money, the real news and the good news from the seemingly mediocre manuscript and handle it on the newspaper page The center position, which reflects the basic skills of editors. On August 28, the international news edition of the Wen Wei Po and the Liberation Daily in Shanghai dealt quite differently with the Xinhua News Agency’s one draft article on “Questioning the ASEAN-China Ambassadors to the Japanese side,” reflecting that the editors of the two newspapers have different visions.